Page 79 of 87
210 TRANSLITERATION OF BAHA'I TERMS "...the faithful spelling of which by all the Western friends will avoid confusion in future, and insure in this matter a uniformity which is greatly needed at present in all Baha'i literature... I feel confident that all the friends will from now on follow this system and adhere scrupulously and at all times to this code in all their writings.
(79:3)
"The preparation of Baha'i articles, committee reports, etc., should therefore employ the system of transliteration which the Guardian has supplied."
(79:4)
Get Next Page
|